NHKニュースで学ぶ現代英語 2022年12月より②

“神の手ゴール“のボール 3億円余で落札

<語彙・表現>
・score:(動)得点する、(得点を)記録する、(成功などを)収める
・sum:金額
 ex) The World Cup in Qatar is just around the corner, and one of the most famous soccer balls in the tournament’s history has scored a massive sum at auction.

・quarterfinal:準々決勝
 ※final:決勝、semifinal:準決勝、qualifier:予選
 ex) The ball is from the quarterfinal of the 1986 Mexico World Cup.

・header:(サッカー用語)ヘディング
 ex) The point was judged to be a header.

・video replay:録画再生
・find:到達する、行き着く
 ※イディオム:find one’s mark(もしくはfind one’s target)「(弾などが目標に)命中する」 ex. The last bullet found its mark.なら「最後の弾が命中した」です。
閉じる
 ex) But later, video replays showed Maradona’s left hand hitting the ball before it found the net.

・feat:技、技巧、妙技
・dub:(ニックネームを)つける、(あだ名などで)呼ぶ
 ex) The feat was dubbed the “Hand of God” goal.

・go on to ~:(何かを成し遂げたうえで)その後~する、それに続いて~する
 ex) Argentina went on to win the World Cup trophy.

・claim:獲得する
 ※baggage claim「手荷物受取所」のclaimと同じ用法
 ex) The ball was owned by a referee who claimed it after the match.

・auction off:競売にかける
 ※offを加えることで「出品者の手を離れた」、つまり「売れた」というニュアンスがある。
 ex) It was auctioned off on Wednesday for 2.4 million dollars.

・jersey:スポーツ競技のユニフォームのシャツ
・fetch 金額:(ある価格で)売れる、(ある金額を)手に入れる
 ex) In May, the jersey Maradona wore in the match fetched about 9 million dollars in an online auction.


<豆知識:イングランドと英国の語彙の違い>
Englandは「イングランド」であり、英国、イギリスのことではない。
England、Scotland「スコットランド」、Wales「ウェールズ」、Northern Ireland「北アイルランド」の4か国が英国を構成している。
「英国」は、Britainやthe United Kingdom(U.K.)と呼ばれる。

<豆知識:"corner" を使った色々な表現>
just around the corner:「間近に迫って」
 ex) The World Cup in Qatar is just around the corner, and one of the most famous soccer balls in the tournament’s history has scored a massive sum at auction.


cut corners:「角を省略する」→「近道をする、省略する、手抜きする」
 ex) She is the kind of person who never cuts corners.  「彼女は決して手を抜かないタイプの人だ。」


turn the corner:「角を曲がる」→「(病気や不景気などが)峠を越える、危機を脱する、節目を迎える」
 ex) I was feeling awful for a week or so, but I feel like I’ve finally turned the corner.  「1週間くらい体調がかなり悪かったがやっと峠を越した気がする。」


in someone’s corner:「~の味方である、~を支持して」(カジュアルな表現)
 ex) Whatever happens, I’ll always be in your corner.  「何があっても私はずっと君の味方だ。」

他にも色々


韓国 “北朝鮮が巨額の暗号資産盗んだ”

<語彙・表現>
・~ in:~相当の
 ※ex. one hundred dollars in yen:100ドル相当の円
・cryptocurrency:暗号資産、仮想通貨
 ※「隠れた、秘密の」という意味で「暗号」に関する言葉に使われる接頭語crypto + currencyを組み合わせた言葉。近年は、国の発行する「通貨」と混同されることを避けるため、ブロックチェーンなどの暗号化技術によって資産価値を与えられたデータは「暗号資産」と呼ぶことが増えている。
 ex) (見出し)S. KOREA: PYONGYANG STOLE $620 MIL. IN CRYPTOCURRENCY

・allegedly:~である(~した)と見られる(確実な証拠はないが申し立てている、疑っているといった場合に使われる言葉)
・X worth of ~:X相当の~
 ex) South Korea has revealed that North Korean hackers allegedly stole 620 million dollars’ worth of cryptocurrency from an online game earlier this year.

・revelation:驚くべき内容、暴露
 ex) The revelation came at an international symposium on Thursday cohosted by South Korea and the U.S.

・counter:(動)対抗する、反対する、反撃する
 ex) Government officials and cybersecurity experts from 16 nations gathered to discuss ways to counter Pyongyang’s illegal cyber activities.

・envoy:(特命を帯びた)使節、使者 [ɑ́nvɔ̀i] / [énvɔi]
 ※special envoy「特別代表、特使」としてよく使われる。
・pay for ~:~の代金を支払う
 ※ex. Let me pay for dinner.「夕食代は私に払わせてください」
・ballistic:弾道の [bəlístik]
 ※go ballistic「激怒する、キレる」(アメリカの表現)ex. The teacher went ballistic when all the students showed up late.
   「学生全員が遅刻してきたとき、その先生は激怒しました。」
 ex) Kim Gunn, South Korea’s top nuclear envoy, said the amount stolen was enough to pay for the North’s 31 ballistic missiles launched in the first half of this year.

・counterpart:役割や立場が同等の相手、(会議や会合などでの)対応相手
・cooperation in ~:~における協力
 ex) Kim’s U.S. counterpart, Jung Pak, stressed the importance of international cooperation in cutting off funding for Pyongyang’s weapons development.


“国際子ども平和賞“に17歳の川崎レナさん

<語彙・表現>
・prestigious:権威ある、名声のある
 ex) A Japanese teenager has won the prestigious International Children’s Peace Prize.

・become determined to ~:~すると決心する、心に決める
 ex) She became determined to change that.

・political representative:政治家、代議士
 ex) At 14, she started an organization with an online platform connecting young people with local political representatives.

・it’s an/my honor and privilege to ~:~を光栄で名誉に思う(あらたまった挨拶などでよく使われる表現)
 ※honorだけでも良いが、honorとprivilegeをセットで使うことも多くある。
 ex) “It’s my honor and privilege to accept the International Children’s Peace Prize on behalf of all youth who dream of a better future.


<豆知識:なりきりスピーチで発音を磨く>
スピーチの英語をリピート練習すると、スピーキングの際に、こなれた発音で話すことが可能になります。
その人になりきってスピーチ練習をする「なりきりスピーチ」練習が良い。

コツ:

1. おなかに力を入れ、リズムよく発音する
2. 特に名詞や動詞、形容詞といった内容語に注意して、そこをはっきりと発音する


<豆知識:スピーチ用stock phrase>
フォーマル
・it’s an/my honor and privilege to ~
・Thank you very much for giving me an opportunity to speak about ~
 (our company、my research、our visionなど)

カジュアル
・Thank you for joining us today.
 (職場のミーティングなどの場面で)

オバマ大統領のスピーチ
・my fellow ~:親愛なる~
 (citizens、dear colleagues、dear friendsなど)

“My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us ・・・ ."
「国民の皆さん。私は今日ここに立っています。目の前にある任務に対して厳粛な思いで。」

福山市 職員の保育服にデニム導入

<語彙・表現>
・kit ~ out:(イギリス英語)(人に)着させる、身につけさせる
 ※イギリス英語ではスポーツ用の服やユニフォーム(uniform)をkitと言う。 ex. The team is kitted out in blue uniforms.「そのチームは青のユニフォームを着ている」
 ex) (見出し)HIROSHIMA PRESCHOOL TEACHERS KITTED OUT IN LOCAL DENIM

・producer:生産地、生産者、製造者、作り手
・profile:目立ち具合、知名度、注目度
・raise the profile of ~:~の知名度を上げる、注目度を高める
 ※raise one’s profileという形でも使われる。
specialty:名産、特産(品)
・material:服などの生地
・adoption:採用、選択、導入
・setting:状況、環境
 ex) Japan’s leading producer of denim has come up with a way to raise the profile of the region’s specialty material and promote its adoption in new settings.

・nursery:保育園 ※下記参照
 ex) Nursery and kindergarten teachers in Hiroshima Prefecture’s Fukuyama City now have the option to wear special outfits made from local denim.再生

・responsible for ~:~を担う
 ※「~を占める」として使われることもある。
 ex) The city is responsible for over 80 percent of Japan’s denim output.

・come in ~:~の形式がある、~として提供される
 ex) The outfits come in two types: with sleeves or without.

・back to front:前後逆に、後ろ前に ※下記参照
 ex) Both can be worn back to front to suit the teacher’s needs.

・team up with ~:~と協力する、提携する、チームを組む
・try ~ing:(試しに)〜してみる
 ex) Fukuyama officials say they teamed up with a manufacturer after they heard from teachers who wanted to try wearing local denim at work.

・give A a hug:Aを抱きしめる
 ex) It’s soft and comfortable. Children like the feeling when they give me a hug.

・scheme:公的または組織立った「事業計画、計画」(この意味では主にイギリス英語)
・lead to ~:~につながる、~を引き起こす、もたらす
 ex) The city hopes the success of the scheme will lead to a greater range of denim outfits in the future.


<豆知識:小学校以下の学校の語彙>
「保育園」を表す近い意味の英語:nursery、nursery school、preschoolなど
kindergarten:(一般には)幼稚園
preschooler:未就学児童、就学前の幼児

<豆知識:「前後逆に、後ろ前」の表現>
イギリス英語:back to front
アメリカ英語:backward
 ex) You have your shirt on backward. 「シャツを後ろ前に着ているよ」

中国“ゼロコロナ”への抗議広がる

<語彙・表現>
・take to the streets:街頭に繰り出す
 ※to protestやin protestを伴って、「街頭で抗議活動を行う、デモ行進を行う」としてよく使われる。
 ex) People across China have taken to the streets in major cities to protest the government’s “zero-COVID” policy.

simultaneous:同時発生的な、一斉に起こる [sàiməltéiniəs]
 ※simultaneous interpretation「同時通訳」
・take place:起こる、行われる
 ex) It is extremely rare for simultaneous demonstrations to take place criticizing the Communist Party.

・rally:(主義主張を同じくする人たちの)集会
 ※political rally「政治集会」などの形でよく使われる。動詞で使われる場合は「集める、集まる」 ex. rally support「支持を募る」
 ex) Rallies were held in the country’s capital Beijing and economic hub Shanghai.

・be opposed to ~:~に反対する、~に反対である
・anti-:「対~、抗~、反~」を意味する接頭辞 [ǽntai / ǽnti]
・involve:含む、伴う
 ex) People are opposed to anti-virus measures that involve severe restrictions on their freedom of movement.再生

・hold up:掲げる、かざす、持ち上げる
・blank:空の、何もない状態の ※下記参照
・opposition:抗議の意思、異議
 ※「反対」や「対戦相手、敵」という意味で使われることもある。
・authority:支配者、機関
・suppression:抑圧
・free speech:自由な言論、言論の自由(= freedom of speech)
 ex) Protesters held up blank sheets of white paper to express their opposition to the authorities’ suppression of free speech.

detain:拘束する
 ex) Police in Shanghai detained some protesters on Sunday.

・break out:起こる、勃発する、突発する
 ※take placeよりも自然発生的に突然起こるというニュアンスがある。
・inland:内陸の
 ex) Similar rallies broke out in Guangzhou in the southern province of Guangdong and Wuhan in the inland province of Hubei, as well as on university campuses in Beijing and Nanjing.


<豆知識:"blank" の使い方>
・blank expression:うつろな表情
・blank check:(金額が)空白で振り出された小切手 → (比喩として)自由裁量、好きにして構わないこと
・give+人+a blank check:(人に)白紙委任する、(人に)自由裁量を与える
・leave ~ blank:(書類を記入する際に)~を空白にする、記載しない

<豆知識:"A as well as" の使い方>
A as well as B:BだけでなくAも、Bと同様にA
長い文の中でandが何度も出てくるのを避けるために使われることが多くある。
 ex) Similar rallies broke out in Guangzhou in the southern province of Guangdong and Wuhan in the inland province of Hubei, as well as on university campuses in Beijing and Nanjing.
「同様の抗議集会は、南部の広東省広州や、内陸部の湖北省武漢の他、北京や南京の大学構内でも相次いで行われた。」

<豆知識:"paper" を使った様々な表現>
・make the papers:新聞を作る → 知れ渡る、新聞に書きたてられる
 ex) The pop star made the papers yesterday after his latest run-in with police.   「そのポップスターはまた警官ともめて、昨日の新聞記事になった。」

・paper over ~:紙で覆う → ~を取り繕う
 ex) He papered over the bribery scandals.   「彼は収賄事件を覆い隠した。」

・~ can’t punch one’s way out of a paper bag:~は紙袋すらパンチして破ることができない → 弱すぎて相手(試合)にならない
 ex) Don’t assign that project to Jim. He couldn’t punch his way out of a paper bag!   「ジムにそのプロジェクトを任せないで。彼は使えないよ!」